|
Мало кто помнит, что множество произведений больших еврейских писателей активно выходили в свое время на солов'їній мові и до сих пор не удостоились перевода на «великий и могучий». Так, например, модернист Дер Нистер вполне вписывался в украинский литературный процесс 1920-х годов о чем свидетельствует его рассказ «Сп’яніло» в харьковском журнале «Літературний ярмарок» за 1929 год, который вскоре был закрыт за «буржуазный национализм».
|