В Германии скончалась соавтор сценария «Обыкновенного фашизма»

Умерла Майя Иосифовна Туровская — выдающийся кинокритик, киновед, театровед и  культуролог.

Я помню, как летним днем 1962 года прочитал в «Советской культуре» на газетном стенде городского парка статью о картине «Иваново детство»: «Мир, расколотый надвое». Сжатая рецензия поразила меня острым проникновением в этот фильм, который я только что посмотрел, и тем, как замечательно она написана. Врезалось в память имя автора —  М. Туровская, прозвучавшее тайно родственным имени Тарковский. С тех пор я всю жизнь следил за тем, что она писала, хотя не сразу узнал даже то, что М. — это Майя. До всезнающего Интернета было далеко, и за двадцать лет чтения и почитания этого необыкновенного кинокритика я нашел в прессе только один ее снимок. Но я так обожал Туровскую, так впился в это фото и так представил себе, какой она должна быть в жизни, что, увидев в 1989 году в Москве остановившуюся на уличном переходе невысокую женщину в прозрачном дождевом плаще, понял: это Туровская! Я быстро, пока не вспыхнул зеленый, подошел к ней: «Вы Майя Иосифовна?» Мы немного поговорили, пока я провожал ее к ЦДЛ, куда она направлялась. Сбивчиво объяснился ей в любви, объяснил, что она для меня значила: «Из-за вас я захотел стать кинокритиком... правда, не стал». «Ну и слава богу, — ответила она. — Ужасная профессия».  Я сказал: «Наверное, скоро я уеду на ПМЖ в Америку». «И правильно сделаете». Я немножко обиделся и еле удержался, чтобы не брякнуть: «Однако вы-то сами занимаетесь кинокритикой. Вы-то сами остаетесь здесь». Но впоследствии понял, что в ее словах не было снисходительности или лицемерия.

Иногда Туровская роняла в своих текстах скупые сведения о себе, и я узнал, что, обладая строгим научным умом, она собиралась стать химиком или математиком, а поступила в ГИТИС на театроведческий и параллельно в МГУ на филологический, поскольку решила: надо спасать искусство. Она окончила школу во время войны, когда казалось — после победы все будет иначе, правдивее и свободнее. Искусство больше пострадало от лжи и несвободы, чем наука, значит, ему нужна будет бОльшая помощь, и она, Майя Туровская, должна внести в это свой вклад. Она окончила оба вуза с красным дипломом, была в ГИТИСе любимой студенткой прославленного искусствоведа и театроведа Абрама Эфроса. Но советское искусство не нуждалось в ее помощи. Шли поздние 1940-е —   темная пора «малокартинья», тошнотворных спектаклей о борьбе лучшего с хорошим, возведения «железного занавеса», борьбы с «безродными космополитами» и государственного антисемитизма.

Туровская просто не смогла устроиться на работу. Лет через десять, когда «вихри враждебные» немного развеялись, она поступила служить в некое искусствоведческое учреждение, но внутренне так до конца и не превратилась в «служащую» и осталась фрилансером, сохранив независимость собственных суждений и независимость финансовую благодаря писанию статей и книг (ее муж — театровед Борис Медведев (Фалькович) — трагически погиб в 1969 году).

В литературе главными выразителями «оттепели» были Аксенов, Вознесенский, Евтушенко, в кино — Чухрай и Хуциев, а чуть позже, и совсем по-своему, — Тарковский, а в театре — Ефремов и Эфрос.

Для меня, и не для меня одного, главным выразителем «шестидесятничества» в кинокритике была Туровская. Ее рецензии на «Балладу о солдате» Чухрая, «Летят журавли» и «Неотправленное письмо» Калатозова, «Весну на Заречной улице» Хуциева, «Жестокость» Скуйбина, «Человек идет за солнцем» Калика, «А если это любовь?» Райзмана, «Гамлет» Козинцева были не только образцовыми статьями о кино, но и остро современными текстами, помогавшими понять, «какое время на дворе». И, должен сказать, — то, что писала Майя Иосифовна, часто было глубже и трезвее, чем объекты ее кинокритики. В документальном фильме о ней, снятом несколько лет назад, она вспоминает, как один из ее школьных учителей прививал детям навык чтения «между строк». Туровская и тут оказалась лучшей ученицей: она прекрасно умела читать между строк сталинских, хрущевских и брежневских рацей и никогда не питала иллюзий в отношении советской власти. Я чувствовал это и, хотя в ее лаконичных суховатых текстах не было никаких «фиг в кармане», умнел от них, как на дрожжах, умнел ощутимее, чем от иных сам- и тамиздатовских книг, за чтение которых можно было получить срок. 

Туровская не разочаровалась в «оттепели», потому что не очаровывалась в ней, но постепенно она разочаровалась в советском кинорепертуаре, ей расхотелось его «отражать». Потеряв вкус к кинокритике, она переключилась на киноведение и культурологию, написав знаменитую книгу «Герои безгеройного времени», где кино США было призмой, через которую анализировались культурные и социальные тенденции Америки 1960-х, книгу о Брехте, первую советскую книгу о Тарковском, замечательный труд об актрисе  Марии Бабановой. Откровенно говоря, мне было жаль, что Туровская больше не пишет рецензий, но что поделаешь. Во всяком случае, она собственным примером подтвердила, что «кинокритика — ужасная профессия».       

Постеры фильма «Обыкновенный фашизм»  

Не оказалась Майя Иосифовна неискренней и в том, что одобрила мой предстоящий «отвал за бугор»: в середине 1990-х она и сама эмигрировала в Германию. Впрочем, не знаю, было ли это в строгом смысле эмиграцией. Немецкое правительство пригласило Туровскую в Германию за ее особые заслуги перед этой страной. А заслугой было участие, в качестве соавтора сценария (вместе с Юрием Ханютиным), в создании «Обыкновенного фашизма» Михаила Ромма — фильма, который в Германии обязателен для просмотра в средних школах. Туровская и Ханютин постоянно подталкивали режиссера к более отчетливым параллелям между рейхом и совком и к большему акценту на теме антисемитизма, но Ромм — замечательный человек и далеко не трус, но все же человек осторожный и советский, — этим подталкиваниям не поддавался.

Последние два десятилетия Туровская прожила в Мюнхене. В 2015-м вышла ее последняя книга — 700-страничные «Зубы дракона», где она продолжила тему роммовского фильма: «зубы дракона» — это неискоренимые семена фашизма, и таким образом метафора названия перекликается с заключительными словами из пьесы Брехта «Карьера Артуро Уи» (читай — Адольфа Гитлера): «Еще плодоносить способно чрево, которое вынашивало гада».

Туровская оставалась рентгеновски-зрячей и в отношении  самых свежих, молочных «зубов дракона». В интервью Дмитрию Быкову 2018 года она проницательно  и нелицеприятно высказалась о состоянии дел и умов в современной России.

В последние годы жизни  

Она ушла, не дожив полугода до своего 95-летия.  Не знаю, произошло это в больнице или дома, по адресу Westenriederstr. 6, 80331, BRD, München. Я знаю адрес, потому что немного переписывался с ней. Немного — это значит, что я писал ей длинные письма, а она отвечала на мои «пропилеи» (так она иронически это называла) коротко и по существу. Постепенно ее ответы стали совсем короткими, а потом прекратились. У нее уже не оставалось времени и сил на не вполне обязательную переписку. Тогда и я стал ограничиваться поздравлениями с днем рождения: 27-е октября.   

На склоне лет Майя Иосифовна, прежде как будто мало черпавшая для творчества из своих интимно-национальных корней, стала уделять внимание еврейской теме. Она написала сценарии «Сентиментальный гротеск, или Художники еврейского театра» и «Художник и время. Александр Тышлер», по которым сняты документальные фильмы. 

 

Святослав Бакис, специально для «Хадашот»