Студия "Лимонад" он-лайн
Программа работы студии включает проведение он-лайн лекций, презентаций, концертов и интервью.
То, что гений и антисемитизм вполне совместимы, — не новость. Но новость о том, что ваш любимый писатель/актер/музыкант евреев, мягко говоря, не любил, может оказаться весьма неприятным сюрпризом.
Так произошло с одним из крупнейших детских писателей XX века, четыре книги которого вошли в топ-100 лучших произведений по версии Би-Би-Си.
Роальд Даль родился в 1916 году в Уэльсе в семье выходцев из Норвегии. Рано потерял отца, детство провел в школах-интернатах — опыт, из которого выросли сюжеты многих его книг. С началом Второй мировой войны призвался в королевские ВВС, был сбит над ливийской пустыней и чудом выжил. Комиссованного летчика назначили помощником британского военно-воздушного атташе в Вашингтоне, где и началась его литературная карьера. Переведенная на 55 языков повесть «Чарли и шоколадная фабрика» считается культовой — книга разошлась тиражом более 20 млн экземпляров и дважды была экранизирована.
Всего перу Даля принадлежат более 20 книг для детей, благодаря которым писатель вошел в историю английской и мировой литературы.
Интересно, что лауреат многочисленных литературных премий не очень-то и скрывал свои антисемитские взгляды, просто многие предпочитали их не замечать. «В характере евреев есть нечто, вызывающее к ним антипатию, — заявил он в начале 1980-х. — Вероятно, даже у такого мерзкого типа, как Гитлер, были основания их преследовать».
На страницах Literary Review писатель проклинал «могущественных американских еврейских банкиров», которые «полностью доминируют в ведущих финансовых институтах». А незадолго до смерти в интервью The Independent Даль открыто признался, что стал антисемитом и «безусловно, настроен антиизраильски», подчеркнув, что все СМИ принадлежат евреям.
Все это не мешало с 1977 года выходить его книгам в Израиле, причем, новые переводы на иврит появляются по сей день.
Книги Роальда Даля на иврите
В 2016-м году основатель Фонда Шоа Стивен Спилберг снял фильм в стиле фэнтези «Большой добрый великан», основанный на одноименном романе Роальда Даля. Когда на пресс-конференции в Каннах режиссеру намекнули на взгляды писателя, автор «Списка Шиндлера» ответил, что «ничего не знал о его личной истории».
Вполне возможно, что это так, но не все могут позволить себе неведение. Недавно британский королевский монетный двор отказался от выпуска памятной монеты к столетию Даля именно из-за его антисемитских высказываний.
Есть примеры и совершенно обратной реакции. Как заявил директор по маркетингу McDonald’s в Новой Зеландии Джо Митчелл, в ресторанах компании вместо игрушек в Happy Meal будут дарить детям книжки Роальда Даля. В течение шести недель планируется раздать 800 000 книг для популяризации чтения среди детей.
Нравится нам это или нет, но антисемитизм Вагнера или Луи Фердинанда Селина не умаляет их творческих достижений — музыку первого слушают, а книги второго читают по всему миру. Поэтому Даль не исключение, и можно лишь посочувствовать его читателям, открывшим отвратительную грань личности своего кумира. «Это не на грани антисемитизма. Это классический, бесспорный, вопиющий антисемитизм, — подчеркнул в интервью The Guardian депутат Палаты общин, вице-президент межпарламентской группы по борьбе с антисемитизмом Уэс Стритинг. — Думаю, когда дело доходит до празднования юбилеев, это следует учитывать… Тех из нас, кто никогда не знал Роальда с подобной стороны, это печалит».
Виктор Маковский